Lost in translation
Studerade mitt franskalexikon idag (en gåva från mamma, tacktack) och stötte på väldigt intressant läsning, nämligen "vanliga fraser i franska språket". Lusläste självklart. Och som den lättroade människan jag är brast jag ut i asgarv vid flera tillfällen.
Det här är alltså en nödvändig fras att kunna och jag skojar inte! Jag kände igen mig direkt!
"Il n'y a pas d'eau chaude."
(Det finns inget varmvatten)
Hahaha. Ja, om jag inte nämnt det så har vi levt utan varmvatten sedan i söndags. Känner mig mysigt fräsch. (Fuskade faktiskt och duschade hos Cam i måndags).
"Je me suis perdu."
Ja, det är en användbar fras. Men kan bara se mig själv när jag virrar runt, lost in Paris, för det betyder just; "Jag är vilse."
Sedan hittade jag massa spännande snack i boken om franska viner. Så nu vill jag gå på fransk vinprovning, hey, hallo some fransk person maybe riiiding this, please bjud mig on wine-tasting! S'il vous plaît!!!
Så, nu får jag nog gå på en snart.
Det här är alltså en nödvändig fras att kunna och jag skojar inte! Jag kände igen mig direkt!
"Il n'y a pas d'eau chaude."
(Det finns inget varmvatten)
Hahaha. Ja, om jag inte nämnt det så har vi levt utan varmvatten sedan i söndags. Känner mig mysigt fräsch. (Fuskade faktiskt och duschade hos Cam i måndags).
"Je me suis perdu."
Ja, det är en användbar fras. Men kan bara se mig själv när jag virrar runt, lost in Paris, för det betyder just; "Jag är vilse."
Sedan hittade jag massa spännande snack i boken om franska viner. Så nu vill jag gå på fransk vinprovning, hey, hallo some fransk person maybe riiiding this, please bjud mig on wine-tasting! S'il vous plaît!!!
Så, nu får jag nog gå på en snart.
Kommentarer
Postat av: Linnea
Je älskar your frewedlish :P
Trackback